Präpositionen:
Situationen:
|
|
position verticale |
|
|
position horizontale |
|
|
assis - posé - placé |
|
|
position suspendue (accroché) |
|
|
position enfermée |
Verben:
Changement
de lieu
Question Wohin? |
|
|
|
Indication
de lieu
Question Wo? |
Verbes faibles
transitifs
Prépositions + Accusatif |
|
|
|
Verbes forts
intransitifs
Prépositions + Datif |
Traduction :
mettre, placer, poser |
|
position |
|
Traduction :
être |
stellen |
|
|
|
stehen
(stand, hat gestanden) |
legen |
|
|
|
liegen
(lag, hat gelegen) |
setzen |
|
|
|
sitzen
(saß, hat gesessen) |
hängen |
|
|
|
hängen
(hing, hat gehangen) |
stecken |
|
|
|
stecken
(aujourd'hui faible) |
Beispiele:
Action |
Etat
final |
Er legt das Heft auf den Tisch.
|
Das Heft liegt auf dem Tisch.
|
Ich stelle den Tisch unter den Baum.
|
Der Tisch steht unter dem Baum.
|
Die Mutter setzt das Baby auf den Stuhl.
|
Das Baby sitzt auf dem Stuhl.
|
Der Vogel setzt sich auf den Zweig.
|
Der Vogel sitzt auf dem Zweig.
|
Der Polizist hängt das Plakat an die Wand.
|
Das Plakat hängt an der Wand.
|
Ich stecke den Schlüssel in die Tasche.
|
Der Schlüssel steckt in der Tasche.
|
Vorsicht!
Pour
un français, mettre, être ou il y a sont
des expressions passe-partout. La position de l'objet est implicite. Pour un
allemand, la position de l'objet est explicite.
Der
Räuber sitzt im Gefängnis. |
Le
voleur est en prison. |
Der
Verletzte liegt im Krankenhaus. |
Le
blessé est à l'hôpital. |
Die
Nachricht steht in der Zeitung. |
La
nouvelle est dans le journal. |
Über
den Bergen hängt eine schwarze Wolke. |
Il
y a un nuage noir au-dessus des montagnes. |
Er steckt in
der Klemme. |
Il est
dans le pétrin. |
|