Il regarde la télévision. [fernsehen]
Je regarde le journal télévisé. [die Tagesschau / die Nachrichten]
Le mercredi soir, je regarde l'émission politique à la télévision. [die Sendung]
Tous les matins, j'écoute la radio. [Radio hören]
Ma femme écoute de la musique à la radio. [Musik hören]
Mon fils écoute un CD. [sich (D) etw.(A) anhören]
J'ai une nouvelle à t'apprendre. [die Nachricht, mitteilen]
Je suis déjà au courant. [Bescheid wissen]
J'ai appris la nouvelle par mon voisin. [erfahren, der Nachbar]
Cet élève n'apprend pas ses leçons.
Mon père m'a appris à nager. [jm etw. beibringen]
C'est mon père qui m'a appris à nager.
Monsieur Smith m'apprend l'anglais. [jn etw. lehren]
C'est à lui de prendre cette décision. [eine Entscheidung treffen]
Les jeunes représentent l'avenir. [darstellen]
La jeunesse est passagère. [vorbei, vorüber, flüchtig sein]
Il a beau avoir 97 ans, il reste jeune.
Les hommes politiques sont des menteurs.
Ils mentent au peuple. [jn belügen (o,o)]
Mais leurs mensonges sont crédibles. [glaubwürdig]
Je m'intéresse à la politique. [sich für etw. interessieren]
Elle s'occupe de ses enfants. [sich um jn kümmern]
Je m'occupe des prévisions météorologiques. [sich mit etw. beschäftigen / sich mit etw. befassen, die Wettervorhersage]
C'est difficile.
Il fait ses études à l'université d'Augsbourg.
Ce travail demande des capacités intellectuelles. [erfordern / verlangen / erforderlich sein]
Tout effort porte ses fruits. [die Anstrengung / die Mühe, belohnt werden]
Il faut saisir l'opportunité. (Il faut attraper la balle au bond.) [die Gelegenheit, fassen]
Il est en apprentissage. [die Lehre]
Il est apprenti.
C'est une expérience intéressante. [die Erfahrung]
Plus tard, il pourra exercer le métier qui lui plaît. [einen Beruf ausüben]
Il est indépendant. (= autonome)